a1f631a2-2b80-4204-86a8-ad8a1168eecd.jpg
download (3).jfif
Snap 2021-11-19 at 11.23.17.png

NOSSO DIRETOR É TRADUTOR JURAMENTADO PELA AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION E MEMBRO DA INTERNATIONAL FEDERATION OF TRANSLATORS SOB O NÚMERO DE REGISTRO:  275724.

A American Translators Association (ATA) é a maior associação profissional de tradutores e intérpretes dos Estados Unidos, com quase 10.000 membros em mais de 100 países.

Fundada em 1959, a associação está aberta a qualquer pessoa interessada em tradução e interpretação como profissão ou como atividade acadêmica. Os membros incluem tradutores, intérpretes, educadores, gerentes de projeto, desenvolvedores da web e de software, empresas de serviços linguísticos, hospitais, universidades e agências governamentais.

A ATA oferece exames de certificação para seus membros em algumas combinações de idiomas e é afiliada à Federação Internacional de Tradutores (FIT). A associação está sediada em Alexandria, Virginia.

Ao contrário de um sindicato, o ATA representa tanto "mão-de-obra" quanto "administração" - isto é, tanto os contratantes independentes que produzem os serviços de tradução e interpretação quanto as agências que os adquirem. Da mesma forma, a ATA não oferece benefícios do tipo sindical, como negociação coletiva ou seguro saúde, para seus membros autônomos.

Desenvolvimento profissional
Os principais objetivos da ATA são promover e apoiar o desenvolvimento profissional de tradutores e intérpretes e promover as profissões de tradução e interpretação. A Associação oferece uma variedade de programas e serviços em apoio a esses objetivos, incluindo webinars e workshops de um dia ao longo do ano e uma Conferência Anual da ATA a cada outono - todas apresentando educação em tradução e interpretação em diversas especialidades e idiomas.

Certificação
Atualmente, a ATA oferece exames de certificação nos seguintes pares de idiomas:

Em inglês de árabe, chinês, croata, dinamarquês, holandês, francês, alemão, italiano, japonês, polonês, português, russo, espanhol, sueco e ucraniano.

Do inglês para o árabe, chinês, croata, holandês, finlandês, francês, alemão, húngaro, italiano, japonês, polonês, português, russo, espanhol, sueco e ucraniano.

Depois de passar no exame de certificação ATA, os tradutores são obrigados a completar um certo número de pontos de "educação continuada" para manter sua certificação.

Advocacia
A ATA é membro do Joint National Committee for Languages, uma associação de políticas educacionais sem fins lucrativos que trabalha para aumentar a consciência popular sobre a importância das línguas para a segurança nacional, o crescimento econômico e a justiça social. A ATA também defendeu tradutores e intérpretes em questões específicas que afetam as profissões de tradução e interpretação. Consulte a declaração da ATA opondo-se à descontinuação dos serviços de interpretação de imigração, ATA opõe-se às pontuações mais baixas no exame de intérprete no Texas e a declaração de posição da ATA com relação ao projeto de lei 5 da Assembleia da Califórnia e ao pedido de isenção.

Dia Internacional da Tradução
Desde 2018, a ATA celebra o Dia Internacional da Tradução (30 de setembro), publicando uma série de postagens nas redes sociais com o objetivo de educar o público sobre o papel dos tradutores e intérpretes profissionais. A celebração do ITD de 2018 da ATA foi centrada em seis infográficos destacando fatos da "necessidade de saber" sobre os serviços de tradução e interpretação. Em 30 de setembro, a Associação lançará o "Dia na Vida de um Tradutor ou Intérprete", um pequeno vídeo animado que mostra como tradutores e intérpretes ajudam a impulsionar a economia global.